- 1 名前:トマト [2008/08/05(火) 17:28]
- リスニングがホントにだめです。
聞き取ることは稀にできるのですが、その聞き取った英文を何故か すぐに和訳できず次のリスニングが始まってしまい結局、頭から 抜けてしまいます・・・ とりあえず、今高2で4月からほぼ毎日聞いています(10分ぐらい)。しかし、 一向に成果は出ません・・・ 僕のこういった状況はどうすれば改善されるのでしょうか??
- 2 名前:東研学院予備校 [2008/08/12(火) 11:45]
- 中国→ 東南アジア→韓国経由で脱出すれば
よいのではないでしょうか?
- 3 名前:名無しさん [2008/08/23(土) 00:09]
- インプットができてないからだよ。
記憶してる例文が少なすぎるから英語聞いても ちんぷんかんぷん!! 高2で4月からほぼ毎日聞いています(10分ぐらい)。 これはいいと思うから並行して聞いた英語を暗記する努力が必要かな
- 4 名前:あき [2008/08/27(水) 14:15]
- リスニングの聴き方を工夫すればよいのではないでしょうか。
例えば、次の文を例にとってみます。 Good afternoon,shoppers. We are having a big sale today in our Sporting Goods department これは私が受験した2008年度 都内某K高校のリスニングテープ スクリプトです。この高校は最難関と呼ばれる高校ですので、 リスニングのスピードも尋常じゃないほどでした。ですが、事前に 対策した次に上げる方法で満点を取りました。 その方法とは‥「聞こえてくる順に訳す」です! 上の例文では Good afternoon,shoppers. こんにちは、お客の皆さん We are having a big sale today in our Sporting Goods department 私たちはhavingしている。大きなセールを。(どこで?)スポーツ用品店で この様に、聞こえてくる英文を聞こえてくる順に訳すことが大切です。 たとえ、分からない単語が出てきたとしても、それは上のように英語 のまま訳してしまえばよいのです。(上の場合は、意味が複数あった からですが‥) この方法はリーディングにも応用することが出来ます。こうすること (省略されました・・全てを読むにはここを押してください)
- 5 名前:名無しさん [2008/08/27(水) 19:53]
- うーん、聞こえてくる英文をいちいち和訳する必要あるのかな??
英語そのままで理解したほうが楽だと思うのだが・・
- 6 名前:名無し [2008/08/28(木) 10:23]
- あきさんの分かりやすいです!
全レス表示 最新レス50 レス1-100 [ スレ一覧へ リロード ]
|