1. ミルクカフェ
  2. 英語掲示板
  3. スレッド一覧
  4. 新新英文解釈研究(山崎貞著)

新新英文解釈研究(山崎貞著)

スポンサードリンク
1 名前:名無しさん [2004/10/22(金) 19:13]
英文解釈教室以前に出版されていた、古典的名著らしい。 
自分は読んだ事ないのだが、知ってる方、是非語ってくれ。
150 名前:名無しさん [2009/03/16(月) 11:49]
ほとんどの購買者
151 名前:名無しさん [2009/03/16(月) 22:23]
加齢臭
152 名前:名無しさん [2009/03/17(火) 18:57]
大学2年だけど、こりゃすげえや
高校の時にこれ一生懸命やっときゃよかった。
薄っぺらい参考書しかみたことなかったわ
153 名前:名無しさん [2009/03/17(火) 20:51]
50歳で入学しました
154 名前:名無しさん [2009/03/18(水) 16:41]
なんか物凄い粘着がいるな
155 名前:名無しさん [2009/03/21(土) 02:33]
国立国会図書館の近代デジタルライブラリーに
新英文解釈研究(大正5年)があるね。

一高とか海兵とかスゴ過ぎwww
156 名前:名無しさん [2009/04/01(水) 15:37]
この本、何が凄いの?
単なる糞本にしか見えないんだけど
157 名前:名無しさん [2009/04/20(月) 13:17]
読めない英文がたくさんあるよ
158 名前:名無しさん [2009/04/22(水) 18:16]
>>156
そんなに自虐しなくても・・・
159 名前:名無しさん [2009/04/29(水) 12:56]
高校生用の棚に置くのは...
大人が趣味で読む本でしょ?
160 名前:名無しさん [2009/05/29(金) 21:53]
映画でも音楽でも触れてみればいいのにな
何のために英語やるのかね
161 名前:名無しさん [2009/05/31(日) 08:06]
とりあえずは志望校合格が目標でしょ
普通の人は・・。
162 名前:stray sheep [2010/06/27(日) 16:43]
こんなところにかきこみたくはなかったけど
おじいちゃんラヴ
日本語が滅びるときじゃないけれど
山崎貞時代の大学生はの教養は質が違いすぎる
今でもお坊っちゃんは英才教育を受けているけども
私みたいな一般人大学生は憧憬のおもいです
日本医師会もなんでもおじいちゃんに負けるな若者よ

例文素敵すぎ
古英語ふつうにでてきますよね
受験終わってからにしないとほかの科目が犠牲になる
163 名前:名無しさん [2011/01/15(土) 20:14]
>>160
英語で論文を読み書きするため。
翻訳の悪い名著を原典で読むため。
インターネットから効率よく情報を収集するため。
何か?

映画や洋楽なんて「下劣な趣味」のために英語を勉強するお前みたいなバカばかりじゃないんだよw
死ねばぁ?www
164 名前:志らとり [2014/01/13(月) 02:01]
「新々英文解釈研究」の山崎貞が書いた版には、巻頭に「発音略説」なるものがあります。これは最近出た覆刻版(昭和40年頃の版の覆刻)では削られていますので、御存知ないかたの方が多いと思います。
「新自修英文典」は山崎貞が書いた版には、発音に関する節はなく、発音標記も当事のウェブスタ流のものでした。これも覆刻版(同じく昭和40年頃の版の覆刻)では発音に関する節が設けられ、発音標記が万国声音学会制定のものになっています。
165 名前:のんまると [2021/01/13(水) 22:51]
買おうか迷ってる
166 名前:名無しさん [2021/09/16(木) 17:01]
>>130
>例文をネイティブに見せたら驚いていた。 なんじゃこりゃ〜って。

そのネイティブがバカなんだよ。日本人でも、小林秀雄や三島由紀夫の作品を理解できないバカがいるだろ。
167 名前:名無しさん [2021/12/25(土) 18:12]
https://twitter.com/yanmagaweb/status/1445322825804369924?s=21
スポンサードリンク



書き込みをするには、注意書きをよく読んでからにしてください

名前: コマンド: 上にあげない

[各項目の説明] スレッドの容量 52 KB
  • hatenahatena
  • livedoorクリップ
  • yahooブックマーク
  • choix
  • iza
  • newsing
  • ニフティ
  • del.icio.us
  • POOKMARK
  • Saaf
  • Buzzurl
  • fc2
英語掲示板の最新スレッド20