ミルクカフェ >  英語

掲示板へ戻る | 全レス表示 | 最新50 | [レス 1-100 101-200 201-300 ] スレ内検索

ミルクカフェメニュー

英語の最新スレ

英語の質問なんでも答えます♪

1 名前: ◆DhRi.Qoo [2005/03/31(木) 13:37]

英語の質問に何でも答えるね♪
参考書や勉強法の相談にものるよ。
気軽に相談してね(^O^)

172 名前:名無しさん [2006/07/23(日) 01:28]

ifがeven ifの意味で用いられる場合は、
ifと書いてもみんなが「even ifの意味で使っているな。」とわかる場合です。
このような混同される危険性が高い場合は、ちゃんとthoughやeven ifと書きます。

173 名前:HELP ME! [2006/07/23(日) 06:52]

そうだったんですか! 助かりました
ありがとうございます

174 名前:高2 [2006/07/24(月) 17:15]

教えてください。
次の文章を不定詞を用いて書き換えなさい。
1.He lived til he was a hundred
He lived (         )
2.I am looking for a baby-sitter who will take care of my baby.
I am looking for a baby-sitter(               )
3.We went up the tower so that we could get a bitter view.
We went up the tower (                )
4.We practiced hard,but unfortunately we lost the match
We practicwd hard,(                 )

175 名前:名無しさん [2006/07/24(月) 17:19]

┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

176 名前:奇数の完全数 [2006/07/25(火) 23:37]

1.to be a hundred
2.to take care of my baby
3.to get a bitter view
4.only to lost the match
ですかね

177 名前:名無しさん [2006/07/26(水) 10:36]

  ┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

178 名前:名無しさん [2006/07/27(木) 18:50]

┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

179 名前:名無しさん [2006/07/31(月) 05:12]

There are a few seets left.
(少し席が残っている)

この文のleftについて聞きたいのですが
分詞が単独で名詞を修飾する場合は名詞の前に置くのに
なぜ名詞の後ろにきてるのですか?

180 名前:名無しさん [2006/07/31(月) 20:19]

┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

181 名前:英語男 [2006/08/03(木) 10:45]

Aさん:Who ( ) you English?

Bさん:Mr.Okamura does . His classes are very interesting

(  )に入る英語はなんですか?

182 名前:名無しさん [2006/08/03(木) 19:08]

  ┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

183 名前:奇数の完全数 [2006/08/03(木) 23:22]

teaches
中1でもわかる

184 名前:名無しさん [2006/08/21(月) 12:39]

英文の音読ってどういう効果があるの?

185 名前:名無しさん [2006/08/22(火) 02:39]

  ┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

186 名前:名無しさん [2006/08/22(火) 11:39]

  ┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

187 名前:名無しさん [2006/10/28(土) 18:48]

┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

188 名前:名無しさん [2006/10/28(土) 18:49]

 ┌━┐    ┌━┐
  ┃┌╋──╋┐┃
  └╋┘    └╋┘
    ┃ ^   ^  ┃        ┌━━┐
●━╋┐    ┌╂━━━━╂┐  ┃
└━┷┴━━╂┘        └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
          ┌╋┐        ┌╋┐
          ┃└╋╋━━╋╋┘┃   コピペしてみやがれ
        ┃  ┃┃    ┃┃  ┃
        └━┘┘   └└━┘

189 名前:名無しさん [2006/11/02(木) 13:45]

例えばこれからの目標をたてる時などの場合、「一歩一歩ベストを尽くす」というのはどう書けばいいですか?
Do my best step by step
Do your best step by step
Do one's best step by step
できればこの3つを訳した上でどれがいいか答えていただけるとありがたいです。
その他に適切な文があれば教えてください。
低レベルな質問ですが、分かる方お願いします。

190 名前: [2006/11/05(日) 16:50]

The left paw isconsidered inferior to the right paw, for bears use

the right paw for eating honey in the wild, and thus it is preferred.

翻訳お願いします

191 名前: [2006/11/05(日) 16:50]

"I like fish. I also like bear paw. If I cannot have both, I'll

give up fish and have bear paw. I also like life and

righteousness.If I cannot have both,I will give up life and have

righteousness"What he emphasizes is that we should be willing

to sacrifice our life for the sake of righteous-ness,and he makes

his point in allusion to food.

翻訳お願いします

192 名前: [2006/11/05(日) 16:51]

Chinese food in Japan is an exception to the rule that good

Chinese food is reasonably priced;certainly,it is in other countries.

Thus,when a Japanese goes abroad,he goes atraight to a Chinese

restaurant,Knowing that he will get a tasty meal at a decent price.

there will be no possibility ofhim being disappointed.

翻訳お願いします

193 名前:(・”・)/ ◆/nnBDVNM [2006/11/05(日) 19:36]

日本にいる中国人はボッタくるので気をつけましょう!
外国に行けばそのボッタクリぶりに悶絶すること請け合いです!

194 名前:名無しさん [2006/11/15(水) 12:52]

お気に入りって英語で何て言うの?

195 名前:名無しさん [2006/11/17(金) 03:00]

「What do you thing?」  ってどう言う意味ですか?
ずっと頑張ってるのに解らないんです。

196 名前:名無しさん [2006/11/17(金) 03:02]

>>194

お気に入り= favorite
だと思う。

197 名前:名無しさん [2006/11/17(金) 03:28]

there are one hundred greedy sweet eaters under the age of thirty for one above it

訳してください

198 名前:名無しさん [2006/11/18(土) 17:42]

>>196ありがとう

199 名前:名無しさん [2006/11/18(土) 20:55]

高2で東工大目指してるんですけど、ビジュアル英文解釈1、2やるのと基礎英文解釈の技術100、英文解釈の技術100やるのどっちがいいですか?

200 名前:名無しさん [2007/01/21(日) 19:07]

it has produced a vast population able to read but unable to distinguish
what is worth reading...

これの文の構造がわからないのですが、誰か教えてください。

201 名前:名無しさん [2007/01/21(日) 20:54]

itは前出のものをさすのだろうが

population に able以下が修飾
つまり それは読む価値のある書物を読むことはできるが識別することができない
人をたくさん生み出してしまったのよ

202 名前:フリーザ [2007/01/21(日) 21:10]

>>199
時間があるならビジュアル、即効性を求めるのなら100でしょう
東工大となると英語は簡単ですので滑り止めで受けるであろう早慶レベルで対策
したほうがいいでしょう
もっと的確なアドバイスがお望みであれば自分の偏差値(模試名も)書き込まれたほうが身のためですね
ほっほっほ

203 名前:名無しさん [2007/01/22(月) 16:07]

>>201
ありがとうございます。

204 名前:名無しさん [2007/01/22(月) 18:32]

You both most be famous for the same thing.
の訳を教えて下さい。

それとforの訳につっかかるんですが、
一番いい訳はなんでしょうか。

205 名前:フリーザ [2007/01/23(火) 12:27]

be famous for
〜で有名である

206 名前:名無しさん [2007/01/24(水) 16:26]

速読英熟語のやり方はどうすればいいですか?
今ノートに書いて精読しとるんですが

207 名前:フリーザ [2007/01/24(水) 23:03]

精読は解釈系の参考書のでやるべきです
とりあえず読み込みをすればいいですね
構文とりにくいとこだけ書き込んで、全部移すのは時間がもったいないですよ

208 名前:名無しさん [2007/01/25(木) 18:56]

>204
most → must

209 名前:名無しさん [2007/01/27(土) 01:02]

●従来の学校英語教育を完全に否定。精読はとりあえず必要ない。多読をどんどん行えば、精読以上のものを得られる、と説
いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31510630

●精読や文法も疎かにしてはいけないが、しかし「多読」を中心に据えたほう
が良い、と説いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31808269

●多読は英語力向上のための要。もっといえば、
多読し、その読んだ本の内容について、英語で感想なり、要約を書くともっ
とbetter、と説いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31608274

210 名前:名無しさん [2007/01/27(土) 15:00]

講師ミシュラン面白いよ河合のだけど
http://kawaiblog.blog85.fc2.com/

211 名前:neolrwqgu nsgt [2007/05/13(日) 14:27]

njyvuldsh xeav irxno ilzyqwg mknitoj hxklcjvs ayubzrx

212 名前:名無しさん [2007/06/01(金) 19:24]

構文や単語はわかるのに訳すとピンボケしたみたいになることがあるんですけど
皆さんは、そーゆーこと無いですか??
これって、どーすれば良いんですかね?このまま
数をこなすしかないのでしょうか・・・
アドバイスがありましたらお願いします

213 名前:みす [2008/02/01(金) 22:00]

『それはただで手に入れることはできない』

It cannot be had ( )( )

↑の()に入るのって何ですか??

214 名前:名無しさん [2008/02/03(日) 21:44]

英和、和英(ただし必ず英和で見直すこと)、文法書、フォレスト、熟語集など利用できるものを動員して自分で調べた上での質問ですか?
あやしいなあ。
for nothing
だとは思うけど、ここまで誰も答えてないのは君の姿勢に疑問を持ったからだと思います。

215 名前:名無しさん [2008/02/03(日) 21:51]

英和は神

216 名前:名無しさん [2008/02/06(水) 23:58]

命令文の主語は何ですか?

217 名前:名無しさん [2008/02/07(木) 00:29]

キクタン6000で早慶足りるんですか?

218 名前:名無しさん [2008/02/23(土) 17:06]

次の(a‐d)のうち、文法的に正しい英文を全て選べ。また、選ばなかったものについては、文法的に正しくない根拠を説明せよ。
(a)I want him to win.
(b)I want very much him to win.
(c)I want very much to win.
(d)I want very much for him to win.

219 名前:名無しさん [2008/02/23(土) 20:37]

>>213
for free/without payment

220 名前:名無しさん [2008/02/25(月) 19:32]

>>216 "You"じゃない?

221 名前:名無しさん [2008/04/26(土) 13:17]

センター文法って何点ぐらい占めるんですか?

 
◆新着レス表示 |  上に戻る
掲示板へ戻る | 全レス表示 | 最新50 | [レス 1-100 101-200 201-300 ] スレ内検索

書き込みをするには、注意書きをよく読んでからにしてください

名前: コマンド: 上にあげない

[各項目の説明] スレッドの容量 59 KB
read.cgi ver2.0 beta3 + 0.1m (04/05/05)